jueves, 10 de marzo de 2011

NURSERY RHYMES (Rimas de guardería)







(para leer traducido el poema irlandés: Pagur Bán)

Los siguientes versos son mios, si es que los versos son de alguien:

For it’s time for poetry and nothing more
For pursuing the wind and the water’s lore.
For me well known are the grieves of man
In my pocket a rhyme of Pangur Ban.

Let’s the words in the mouth to rest
Let’s the heart to sleep in lazy chest
Let’s Silence rise and reign
For all what’s said, was said in vain.


(Pues es la hora para la poesía, y nada más,
para perseguir la sabidura del viento y las aguas.
Pues bien conocidas para mi son las penas del hombre,
en mi bosillo una canción sobre un gato blanco.

Dejemos que las palabras descansen en la boca
Dejemos que se adormezca el corazón en un pecho perezoso
Dejemos que el Silencio se alce y reine
pues todo lo que fue dicho, fue dicho en vano.)

3 comentarios:

Verónica dijo...

dejemos que hable la poesía, que es un poco todos

nona dijo...

Hemos leido tu cuento del rey que no podía dormir,y tú ers mas afortunado que la bruja porque ya sabes sin tener que preguntarlo que te queremos para siempre y parafraseándote te decimos:
Que mis manos te acunen y te acaricien el pelo,de cerca te guardo y de lejos te velo.
Siempre,siempre,siempre...

Alice dijo...

Geniales versos los originales y los tuyos :)