domingo, 30 de agosto de 2009

Mi corazón está en las Tierras Altas



Hay viajes que dejan deudas pendientes: hace doce años, recien terminada la facultad, cogí mi mochila y me fui a Escocia. No tenía mucho dinero porque era un estudiante, y gastarme 500 libras en un kilt me parecia gastar una pequeña fortuna. Me vine, como decía el poema, con una pequeña espina en el alma, y la promesa de volver a por mi falda algún día.
Luego comencé a trabajar y ya no me impresionaba tanto el dinero, pero ya no estaba en Escocia. Y aprendí que hay momentos que hay que aprovechar porque es dificil que vuelvan a repetirse. En muchas ocasiones después, cuando he tenido dudas sobre si hacer algo o no, me he recordado: Estabas en Escocia y no tenías dinero, ahora tienes dinero y no estás en Escocia. Lo cual quiere decir que el dinero va y viene, pero que distinguir el momento y ser consciente de su fugacidad es infinitamente más valioso.
Asi estaba yo por las calles de Edimburgo, hace 12 años:

Volver a Escocia ha sido reencontrarse con muchas cosas: Con las verdes y agrestes montañas, con los lagos de agua color de té, con la lluvia y con el poeta Robert Burns. A veces la vida te depara escenas que parecen sacadas de una novela. Yo descubri a Robert Burns, en una cabaña de troncos, junto a un precioso lago, donde los ciervos bajaban a la caida de la tarde a comer de tu mano.
El primer poema que lei, que he conservado en la memoria y en el corazón durante todos estos años fue "My heart's in the Highlands".
Este viaje, aparte de saldar mi cuenta pendiente, quería comprarme unas obras completas de Robert Burns. Encontré un volumen con todos sus poemas y canciones, pero leer los poemas originales de Burns, con su escocés masticado y cerrado es más que dificil. Tanto es así que el libro trae un diccionario de terminos escoceses que no son fáciles ni para un inglés nativo. ¡Imaginaos para un chico andaluz de provincias!
Normalmente, siempre pongo las traducciones de los poemas en la lengua de la pérfida Albión, pero me perdonareis que haga una excepcion esta vez: He sido incapaz de encontrar una version en castellano del poema y le tengo demasiado respeto y cariño a Burns para manosearlo con mi ingles de barrio.

Aqui os lo dejo. "Mi corazón está en las Tierras Altas. Mi corazón no está aqui. / Mi corazón está en las Tierras Altas, persiguiendo a los ciervos..."


MY HEART'S IN THE HIGHLANDS

My heart's in the Highlands, my heart is not here,
My heart's in the Highlands a-chasing the deer -
A-chasing the wild deer, and following the roe;
My heart's in the Highlands, wherever I go.

Farewell to the Highlands, farewell to the North
The birth place of Valour, the country of Worth;
Wherever I wander, wherever I rove,
The hills of the Highlands for ever I love.

Farewell to the mountains high cover'd with snow;
Farewell to the straths and green valleys below;
Farewell to the forrests and wild-hanging woods;
Farwell to the torrents and loud-pouring floods.

My heart's in the Highlands, my heart is not here,
My heart's in the Highlands a-chasing the deer
Chasing the wild deer, and following the roe;
My heart's in the Highlands, whereever I go.

Robert Burns.


Os dejo una foto que hace justicia a una poema de Burns (¿la poesía imita a la vida o la vida imita a la poesía?). El poema se llama "Green Grow the Rushes, oh". El grupo "Cherish the Ladies" hizo una preciosa canción poniendo musica a los versos de Burns, y aunque siempre llevemos en nuestro corazón a la pelirroja Aoife Clancy, aqui os dejo una version (de este poema se han adaptado decenas de versiones) cantada por Mary Black y acompañada por Altan. Os copio el poema, apañaros con el inglés ovejero de Burns (venga, intentadlo, yo tengo un volumen entero así que me quiero leer :)




GREEN GROW THE RUSHES

Estribillo:
Green grow the rashes, O;
Green grow the rashes, O;
The sweetest hours that e'er I spend,
Are spent amang the lasses, O.

There's nought but care on ev'ry han',
In ev'ry hour that passes, O;
What signifies the life o' man,
An' 'twere na for the lasses, O.

(Estribillo)

The warly race may riches chase,
An' riches still may fly them, O;
An' tho' at last they catch them fast,
Their hearts can ne'er enjoy them, O.

(Estribillo)

But gie me a canny hour at e'en,
My arms about my Dearie, O;
An' warly cares an' warly men,
May a' gae tapsalteerie, O!

(Estribillo)

For you sae douse, ye sneer at this,
Ye're nought but senseless asses, O;
The wisest Man the warl' saw,
He dearly lov'd the lasses, O.

(Estribillo)

Auld Nature swears, the lovely Dears
Her noblest work she classes, O;
Her prentice han' she try'd on man,
An' then she made the lasses, O.

(Estribillo)

Robert Burns.


"Las horas más dulces que nunca pasamos, las pasamos entre las muchachas..."


Slainte!


Pd.1- Y se acabaron las vacaciones. A quemarse las pestañas delante del ordenador y echar pa'lante el segundo numero del Gentleman.
Pd.2- Gracias a las Señoritas Drizzle y Mirifice por unas fotos tan estupendas.

martes, 11 de agosto de 2009

Bueno. si vas a ese pais del Norte...



Estoy gratamente sorprendido de los textos que nos han llegado a ultima hora para nuestro GENTLEMAN (quedan algunos perillanes sin los cuales no sería lo mismo, venga no seais vagos). Falta ahora el trabajo de pulir, escribirle a todo el mundo para darle las gracias, y encerrarse en el cuarto como una parturienta.
Para no repetirme muchas veces, falta en la mayoria de los textos que nos habeis mandado una foto y una pequeña biografía de 5 o 6 lineas. Os lo recordaré cuando os escriba, pero si leeis esto, podemos ir adelantando.
Tenemos textos enviados desde Marzo, y sé que voy muy retrasado contestando algunos emails. Sed comprensivos, estoy tirando de vacaciones para ponerme el día.

Pero dicho esto, pasemos a cosas menos burocráticas.
Una canción preciosa de Bob Dylan.
Hoy me apetecia poner algo bonito. Lo cual me lleva a la disquisición de cual es el papel de una artista/escritor, y su responsabilidad frente a lo que podríamos llamar el Arte.
Estoy de acuerdo con los que dicen que un verdadero artista hace avanzar el arte y la cultura, aporta nuevos enfoques, ideas, revoluciona. Todo el mundo está atento a lo nuevo, a lo novedoso, al siguiente paso: al siguiente premio tal, al siguiente escritor joven, al siguiente y superoriginal movimiento... Bien, esto es verdad, y no está mal en principio, pero a veces... a veces... uno sólo quiere escribir algo que deje con la boca abierta al que lo lea y que, como decía el poema, le arañe el corazón como una pequeña garra de gato.
Y esta canción de Dylan es un ejemplo. No es nada nuevo, el tema es el más recurrido de la historia, la musica es country tradicional, y sin embargo... sin embargo... yo no me canso de oirla, y me emociona:

Un hombre le dice a otro "oye, si vas a ese pais del norte, dale recuerdos de mi parte a una chica que vive alli. Ella fue una vez mi verdadero amor."

Joder, es que no puede ser más tierno, y es tan simple que no necesita más: ni poesía visual, ni cambiar la caligrafía, ni descolgar las lineas, ni nada: "Solamente dile que ella fue una vez mi verdadero amor."

Lou Reed decía que lo realmente dificil es escribir con sencillez. Es una buena reflexion.

Pero en fin, olvidad todo esto y disfrutad de la canción.
Ah, y si pasasis cerca y veis a esa chica del norte, decidle que ella fue una vez mi verdadero amor :)



Girl of the North Country


Well, if you're travelin' in the north country fair,
Where the winds hit heavy on the borderline,
Remember me to one who lives there.
She once was a true love of mine.

Well, if you go when the snowflakes storm,
When the rivers freeze and summer ends,
Please see if she's wearing a coat so warm,
To keep her from the howlin' winds.

Please see for me if her hair hangs long,
If it rolls and flows all down her breast.
Please see for me if her hair hangs long,
That's the way I remember her best.

I'm a-wonderin' if she remembers me at all.
Many times I've often prayed
In the darkness of my night,
In the brightness of my day.

So if you're travelin' in the north country fair,
Where the winds hit heavy on the borderline,
Remember me to one who lives there.
She once was a true love of mine.


Chica del país del norte

Bien, si viajas a la feria del país del norte,
donde los vientos golpean fuerte en la frontera,
dale recuerdos de mi parte a una chica que vive allí,
en otro tiempo ella fue mi verdadero amor.

Si vas cuando las tormentas de nieve,
cuando el río se hiela y el verano acaba,
por favor mira si lleva un abrigo cálido
que la proteja de los aulladores vientos.

Por favor, mira si sus cabellos cuelgan largos,
si dan vueltas y vuelan sobre su pecho,
por favor, mira por mí, si su cabello cae largo,
de ese modo es como mejor la recuerdo

Me pregunto si me recuerda siquiera un poco,
muchas veces lo he rogado,
en la oscuridad de mi noche,
en la claridad de mi día.

Así que, si viajas a la feria del país del norte,
donde los vientos golpean fuerte en la frontera,
dale recuerdos de mi parte a una chica que vive allí,
en otro tiempo ella fue mi verdadero amor.

jueves, 6 de agosto de 2009

Ruinas y Rosas. Ultimo aviso para enviar vuestros textos.



Saludos!

Hace tres meses que estamos preparando el segundo numero de nuestro GENTLEMAN SOLDIER. En esta ocasión lo hemos titulado "Ruinas y Rosas" y tenemos la suerte de contar con las fotografías que nos ha cedido Chema Montesino, una de las cuales podeis ver encabezando este blog.

En estos meses hemos recibido textos de numerosos amigos, cosas que hemos agradecido infinitamente. Sin embargo, ya que el GENTLEMAN tiene su propia filosofía, nos hemos decidido a redactar algunos consejos para que se hagan una idea los artistas que aún no nos conozcan.
No son normas estrictas, pues nuestra idea es justamente que no hay nada inamovible, y que una norma es algo demasiado tentador como para no saltarsela, pero tal vez sirvan para ilustrar un poco nuestra forma de hacer las cosas.
Tenedlas en cuenta, aunque no hay por qué seguirlas al pie de la letra.

Aún nos tomaremos al mes de Agosto para seleccionar material, maquetar e imprimir, de modo que los textos que nos lleguen en las proximas semanas serán aún bien recibidos.

Nos los podeis enviar a: andresmalpaso@gmail.com



Os dejamos con un poema de Borja de Diego, que apareció en nuestro primer numero. Que este segundo traiga un motón de poemas tan magnificos como este:


NEO-CENSURA


Ellos dicen:

No digas nada.
Cósete la boca .
Deja que un puño
o un desfile
hable por vosotros.
No hace falta que digas
(todo ya está dicho
o se dirá algún día),
no digas nada.
Ya está la gente grande
para decir grandes cosas,
¿por qué estropearlo?
¿para qué estropearlo?
No digas nada,
la palabra es cosa de otros,

más sinceros,
más queridos,
más grandes que tú.


Borja de Diego.
(THE GENTLEMAN SOLDIER #1)

CONSEJOS PARA ESCRIBIR EN THE GENTLEMAN SOLDIER




A)NO SUELTES UN POEMA COMO SI FUERA UNA PEDRADA: Se puede disfrutar un poema a secas, pero a menudo un poema es mucho más que los versos de que se compone; detrás de él suele haber un recuerdo, una historia, una persona o una idea. No sueltes tu poema y te vayas, cuéntanos algo sobre él: de qué habla en realidad, dónde lo escribiste, por qué o para quien...

B)NO ENVIES TUS POEMAS EN SERIE: The Gentleman Soldier es una revista pequeña. La idea es divertirse y echar un vistazo a las ultimas cosas que vamos escribiendo o compartir con los demás cosas que nos parecen interesantes. Si tu participación va a ser coger del cajón uno de esos poemas que te han quedado tan bien y que envías cuando una revista pide colaboraciones, no estamos en la misma onda. Nosotros no te estamos pidiendo poemas, te estamos invitando a hacer algo con nosotros, que es muy distinto.

C)NO FIRMES TUS POEMAS: Nosotros creemos que conocer al autor de un poema es un prejuicio de base. ¿Lees igual un poema firmado por Charles Bukowski que uno que lees en un blog amateur? A veces el nombre del autor es un peso, a favor o en contra, del poema. Por eso nosotros recomendamos usar un pseudónimo.
Lo importante es el poema, lo escriba Benedetti o un recién licenciado de 23 años. Y si te gustó, pues te gustó, lo escriba quien lo escriba.

D)APROVECHA PARA HACER ALGO DISTINTO. Y ya que puedes usar otro nombre, inventarte una historia, ser otra persona ¿por qué no hacer algo que no hagas a menudo? Meterte en la piel de poetas de otros siglos, desde Homero a los Beatniks. ¿Cómo sería meterse en la piel de un contemporáneo de Byron? ¿y de Lope de Vega? ¿O escribir un poema empapado en whisky a lo Brendan Behan? ¿O una canción japonesa del siglo IX?

E)CUIDA LA ORTOGRAFIA (hemos recibido cosas muy curiosas)

F)TÚ ERES ALGO MÁS QUE TU CURRICULUM: Participar en el Gentleman puede parecerse a construir un granero: puede que no se sepa exactamente quien ha puesto cada clavo, pero somos muy cuidadosos en que se conozcan todos los que han trabajado en él. Y además nos gusta sentir que estamos entre personas, y no sólo entre nombres sobre un papel. Por eso en los créditos nos gusta añadir una pequeña foto y una breve biografía de 5 o 6 líneas. No de tus méritos literarios, tranquilo, tus poemas hablarán por ti, sino de las cosas que te hacen individual y distinto: Si te gusta la mermelada, si tienes una marca de nacimiento, si guardas los calcetines viejos, si tienes afinidad con los gatos... esas cosas que, en definitiva, conforman la vida.

martes, 4 de agosto de 2009

Tenemos un Angel de la Guarda.



Hace un par de días, encontré con gran satisfacción este comentario en el blog:

"Señor Malpaso:
Usted necesita un exorcismo apresuradamente antes de convertirse en un ser oscuro para siempre (si es que no es ya un zoombie...). Necesita vivir después de tal acto de purificación una serie de experiencias que le devuelvan el pálpito a su corazón (si es que queda algún resquicio para la vida...)
Ojalá escuche bien todas esas voces que le dicen que no le gusta nada lo que escribe. Pruebe a mirar fijamente la luz de una vela para inspirarse la próxima vez.
Le seguiré los pasos por si le viene bien mi consejo.
Paz, suerte y (sobre todo) mucho amor...
Tahl"

Desconozco a su autor (aunque puede parecer poco frecuente, conozco a varias personas que se llaman Tahl, y no sé cual de ellas puede ser. Tal vez ninguna y es un Tahl nuevo) pero hay que agradecerle varias cosas:

Primeramente que nos deje un comentario, cosa que siempre merece gratitud, porque escribir un comentario, por breve que sea, consume tiempo, y una persona que te dedica tiempo merece por lo menos una inclinación de cabeza.

En segundo lugar es un comentario negativo, lo cual es infrecuente de ver en este mundo de educada corrección. ¿Cuántos blogs de poesía publican poemas sin que nadie junte fuerzas para decir "pues a mi no me gusta"? No aqui; aqui esos comentarios son bien recibidos, porque no se puede gustar a todo el mundo, y una persona que te dice "no me gusta" no te engañará cuando te diga "me gustó".

Y por lo demás, qué delicia de mensaje: para alguien de ánimo taciturno, decirle que necesita un exorcismo, es como decirle a un gótico que le sienta bien el negro.

Lo cual me lleva a plantear una interesante paradoja: Está biblicamente aceptado que cada cual debe aportar lo que tiene, y ésta es la medida del bien de cada uno.
Sin embargo ¿qué ocurre si todo lo que uno tiene es Rencor? ¿Está obrando según su naturaleza? ¿Es eso censurable? ¿Quién dice cuánto y qué hay que dar? ¿Sería eso "Bueno" según la premisa de que hace el bien quien aporta lo que tiene? ¿Puede entenderse como "bueno" entregar algo que pertenece a la esfera del Mal? ¿qué es el Mal?
Aqui enlazamos con los románticos y la idea de rebelión y la vindicación de la figura de Caín, pero no me hagais ponerme espeso.
¿Son "Las flores del Mal" de Baudelaire menos obra maestra porque sean poemas oscuros y diabólicos? ¿Le diría alguien a Baudelaire en su momento que estaba fatal de lo suyo?

Ah, interesantes cuestiones.

En fin Sr. Tahl, gracias sinceras por su comentario. Nos agradaría saber más de usted: un comentario anonimo es una pequeña descortesía, pero la disculpamos por todo lo bueno que ha tenido.
Le tomo la palabra cuando dice:
"... Pruebe a mirar fijamente la luz de una vela para inspirarse la próxima vez.
Le seguiré los pasos por si le viene bien mi consejo.
Paz, suerte y (sobre todo) mucho amor..."

Debo decir en mi favor que siempre que puedo escribo a la luz de una vela. De hecho en tiempos, lo hacía a la luz de una vela negra que descansaba sobre una calavera.

Gracias por seguirnos los pasos, esperamos que sea cierto y que así lo haga, y que no dulcifique la pluma cuando algo no le guste, su consejo será siempre bien recibido.
Gracias por los deseos de Paz, Suerte y Amor (nos hacen falta toneladas de Amor).

Le dejo un poema, viejo y negro como la brea.
Otro día hablamos de la capacidad de exorcizar los propios demonios que tiene la Literatura. Acaso no estemos leyendo ahora poemas, sino demonios atrapados en papel.
¿Y no es una suerte de milagro poder confinar un demonio entre los estrechos márgenes de una cuartilla, y volverlo inofensivo? Mejor en el papel que en el corazón.

Piense en ello, y reciba nuestros más educados saludos.


Sr. Andres Malpaso.
Poeta y demonólogo amateur.






The Sorcerer


En los sangrientos callejones del Infierno
en las mortecinas lapidas de los camposantos
en los desolladeros
en las cárceles de la virtud
he aprendido cuanto me es útil.
En los cadáveres convertidos en carroña
en las entrañas vivas de los moribundos
en los oscuros rincones del alma
he logrado mi sabiduría salvaje.
En los mataderos donde mugen las reses
en los hornos
allí he aprendido como un escolar ávido
ansioso siempre del conocimiento de la muerte.
Y ahora por encima de los hombres
soy diestro en degollar infantes
en volar sobre la brisa nocturna
en sangrar en propio beneficio.
Del gusano de la fosa aprendí la paciencia
y como él espero devorar a los que me son odiosos
de mi propia carne devorada
la humildad del transito.
En el orbe oracular leo como en un libro abierto
las muertes pasadas y futuras
que no son sino una pues todo lo vivo no es apenas
sino carne en espera de la guadaña.
Veo la sangre inocente derramada por la avidez del fuerte
me deslizo sin un sonido como la serpiente
rebosante mi alma de nauseabunda ponzoña.
Frío es el contacto de mi mano
más semejante a un muerto que a un vivo.
Pálido, ajado y mortecino, velados los ojos
que ven más allá de los solares rayos
penetrantes en la noche de las almas simples.
He aprendido cuanto he podido de la muerte
hasta convertirme en muerte yo mismo.