jueves, 26 de febrero de 2009


Tengo muchas cosas que subir antes que esto y sin embargo, ¿qué tenemos hoy? ¡Vaya! Justo lo que el mundo no necesita ¡otro poema! Los poetas no tienen ningún sentido de lo pragmático.



Why did you take so long?

Es duro
Llegar siempre tarde:
Se pierden las becas,
Los canapés
Las copas gratis.
Te quedas sin silla
Y no ves al cantante.
Alguien diría que te pierdes lo mejor
Llegando el último.
Pero para qué queremos
Escuchar el sermón
Salir en la foto
Ni siquiera somos los hermosos
Vencidos.
Somos los que llegan
Cuando se apagan las luces
Y se recogen las colillas
Cuando queda un dedo de alcohol
En los vasos.
No somos la voz de una generación
Somos los que fuman en la acera
y tienen reuniones secretas.


Andres Malpaso

domingo, 22 de febrero de 2009

La última gran fiesta y la canción que no pudo ser

Pues ya pasó la última fiesta en el Freaktown, que quedará (al menos para mi) como la más loca en la que he participado.
Para los que no lo sepan, el Freaktown es un bar de Córdoba en el que a lo largo de los años La Bella Varsovia ha venido celebrando sus aniversarios y fiestas. Pero no solamente La Bella Varsovia: músicos y artistas casi innumerables han encontrado su casa en este lugar que en breve cerrará sus puertas.
Nosotros hemos bebido y leido allí poemas (casi)inmortales. Que el Freaktown cierre sus puertas es cerrar una etapa de grandes momentos: la primera vez que yo recité en público fue en el Freaktown, recuerdo perfectamente el camino de mi casa al bar aquel día, dandole sorbos a mi petaca de ron. (Arriba, cuatro poetas: Maria Gonzalez, este que les escribe, Alejandra Vanessa y Elena Medel en una de las primeras fiestas)

Por azares de la vida, casi siempre he recitado al principio de la fiesta, sin embargo el viernes me tocó más bien hacia el final. Y como estabamos celebrando la ultima fiesta, rodeados de buenos amigos, y era la ultima noche el ron corrió alegremente y para cuando Alejandra me llamó (¿fue Alejandra?) yo ya lo estaba viendo todo borroso.
Me han contado las cosas que hice y dije, porque yo tengo flashes del momento pero no imágenes completas. Recuerdo que por algún motivo estaba agarrado al micro y no lo soltaba y mientras leia, yo mismo pensaba: ¿qué haces con el micro agarrado? Pero era como si me estuviera viendo desde fuera, y mis pensamientos no tenían realmente influencia sobre lo que estaba haciendo.
Si debo fiarme de las opiniones de los que lo vieron la cosa no estuvo mal, mucha risa, eso sí; pero los poemas salieron fuertes y vigorosos. Por lo que yo sentí, creo que una persona en trance debe ser algo parecido. Y uno que lleva ya tiempo vistiendo abrigos que no querría un mendigo, decidí que la ultima fiesta era un estupendo momento para recitar con corbata. Así que pensad que la proxima vez que veais a alguien con corbata, puede ser un poeta maldito.

No obstante hay una foto que hace justicia al momento vivido, una foto que "capta el momento" como suele decirse. Hela aqui, con el poeta en su cielo particular, y dándolo todo:¿Qué os había dicho sobre lo de agarrar el micro?

En fin, realmente le dimos al Freaktown la despedida que se merecia (yo volví a casa con la nariz sangrando como un boxeador, no les digo más); No obstante, cuando terminé de leer (al rato) me di cuenta de algo: había una canción que había escrito hace un par de semanas que llevaba entre todas las cosas que quería leer porque me parece muy bonita y que me dejé atrás. Asi que os la transcribo aqui, para que el círculo quede completo y no resten deudas entre nosotros:


Don’t know what to do with you, babe.

Everytime I talk to you
It’s salt over the hurt
Just wanna heal the pain I made
Never wanted to get you down.

And don’t know, I swear, don’t know
Don’t know what to do with you, babe.

I care, it’s true, I care for you
But you think I’m only joking
Maybe I’m not always talking clear
You turn upside down my finest words

And don’t know, I swear, don’t know
Don’t know how to do it with you, babe.

Sometimes you pay more than it costs
Sometimes you pay gold for coal
Are you worth to wait at your door?
Am I good enough to shook my hand?

And I don’t know, I swear, don’t know
Don’t know how to deal with you, babe.

Is this something real or just a ghost from the past?
Do you really think I’ve not nothing to say?
I’ve got thorns, as many as the stars,
Do you think I get something by throwing them to you?

And I don’t know, I swear, don’t know
Don’t know how to make it with you, babe.

Don’t know if you’ll like or dislike this
Don’t know what you’ve got so important to me
Don’t know if I’m asking for mercy too much
For something which maybe it’s not worthwhile.

Really I don’t know, for sure, don’t know
Don’t know what to do with you, babe.

At the end of the song
you still can go back home whistling,
I just want t repair this mess
And be friends again.

But I don’t know, I swear, really don’t know
No idea about what to do with you, babe.



No sé lo que hacer contigo, nena.

Cada vez que te hablo
es sal sobre la herida.
Sólo quiero restañar el dolor que causé
Nunca quise entristecerte.

Y no sé, te lo juro, no sé.
No sé qué hacer contigo, nena.

Me importas, en serio, me importas
pero crees que sólo estoy bromeando.
Tal vez no me exprese siempre con claridad
Tú le das la vuelta a mis mejores palabras.

Y no sé, te lo juro, no sé.
No sé cómo hacerlo contigo, nena.

A veces pagas más de lo que vale
A veces pagas oro a cambio de carbón
¿Eres de las que merece la pena esperar a su puerta?
¿Soy lo bastante bueno para estrecharme la mano?

Y no sé, te lo juro, no sé.
No sé cómo manejarme contigo, nena.

¿Es esto algo real o sólo un fantasma del pasado?
¿Realmente crees que no tengo nada que decir?
Tengo espinas, tan numerosas como las estrellas,
¿Crees que gano algo con lanzártelas?

Y no sé, te lo juro, no sé.
No sé cómo hacerlo contigo, nena.

No sé si te gustará o te disgustará esto
No sé que tienes que sea tan importante para mi
No sé si estoy pidiendo misericordia demasiado
por algo que tal vez no merezca la pena.

Realmente no lo sé, te lo aseguro, no lo sé.
No sé qué hacer contigo, nena.

Al final de la canción
aún puedes volverte a casa silbando.
Sólo quiero arreglar este embrollo
y ser amigos de nuevo.

Pero no sé, te lo juro, realmente no sé.
No tengo ni idea de qué hacer contigo, nena.

miércoles, 18 de febrero de 2009

Diversos 3: The Judgement Day


Este jueves 19 de Febrero vuelve el ciclo de recitales "Diversos" que viene celebrándose desde hace 3 años en la Facultad de Ciencias del Trabajo.
Esta vez con tres damas, que podrían ser perfectamente las tres hadas madrinas de blancanieves, con 40 años menos y un par de cervezas en el cuerpo: las Stas. Elena Medel, Alejandra Vanessa, y Sara Toro.
Ya que acudimos al folclore y ya que se reunen estas tres notables mujeres, bien puede ser que ser forme un corro de hada... o un aquelarre, porque con estas chicas nunca se sabe: lo mismo agitan la varita magica y aparece una esponjita, que sacan del caldero una ración generosa de revueltodo.
¿Qué dirá Marta Jimenez cuando las presente? Espero que nada que las irrite, o podría acabar convertida en sapo.
"¡Dobla, dobla! ¡Trabajo y afán!" que dirían las brujas de MacBeth.
Aqui podeis ver a Elena, Alejandra y Sara, profetizándole al Sr. Nacho Montoto y a un amigo, que el recital será un éxito (representación artistica).

Ya sabeis:
Jueves 19 de Febrero a las 20:00
Recital del Tercer Ciclo de Poesía "Diversos"
Facultad de Ciencias del Trabajo
(junto a la Torre de la Malmuerta, Córdoba)

martes, 17 de febrero de 2009

¿Crees en las (H)Adas?


La vida es lo bastante petarda como para tenernos meses sin ningún evento y juntar cuatro o cinco en un espacio de 10 días. Para este finde, nada menos, están el festival de Perfopoesía de Sevilla, Recital del Ciclo "Diversos" el jueves (ya le dedicaremos una entrada mañana), fiesta de La Bella Varsovia el Viernes en el Freaktown y el mismo viernes, pero a más de 400 km de distancia, presentación del libro de Ada Menéndez "El desvestir del pulgar" a las 21:00 en el Bukowski Club.
Realmente tenemos el corazón partío.
Nosotros, que somos polacos de corazón, estaremos el viernes en Córdoba para rendirle un merecido homenaje al Freaktown, el bar que ha sido segunda casa para los poetas, poetillas y poetastros de estas tierras (y mucha otra fauna). Pero os recomendamos vivamente que vayais al Bukowski Club a darle ánimo a Ada.
Yo tengo la suerte de tener un ejemplar de "El desvestir del pulgar" dedicado (¡qué recuerdos de la fiesta con los asturianos!).

Os copio un poema, de esa poesía extraña y descarnada de Ada:


Bipolaridad

He vomitado tu nombre
Después
Me lo he comido

Mirame
Soy un animal contradictorio.

Y ya puestos, y porque Ada lo vale y vendiendo una vez más nuestra alma al diablo de la tecnología, os dejamos un video de un recital de Ada, donde podeis ver lo dulce y encantadora que es en persona.


Ya sabeis:

Ada Menendez
Bukowski Club
Viernes 20 a las 21:00.

Aqui teneis a Ada y a Carlos Salem, en el Bukowski, la primera vez que un servidor llevó allí el Gentleman y nos recibieron con los brazos abiertos.

Y si no podeis ir, visitad su blog "Palabras Marinadas", que teneis aqui al ladito mismo, a un clic de distancia.

lunes, 9 de febrero de 2009

Pequeñas Pildoras contra el Mundo


Tengo que dedicarle una entrada más "in extenso" a David Gonzalez (cuyo blog "Perdoname, pero te amo" podeis visitar pinchando sobre el enlace en esta misma página) pero de momento os dejo con un poema suyo y así os vais haciendo una idea de con quien jugais los cuartos.
David es un poeta con muchas virtudes, pero no las contaremos hoy. Hoy sólo un poema, que en cierto modo, no es poco.

A diferencia de las hermosas flores, las malas hierbas son las que te acompañan a la vera del camino.




LA LEY DE LA ORTIGA

No somos hojas de hierba.

Hierba, sí:

la hierba de las quemaduras,
el diente de león,
el rabo de zorra,
la bolsa de pastor,
la cebada de las ratas
y los ojos de los sembrados.

Hierba, sí:

la que no nace de mano de hombre
ni se educa en invernaderos
ni se vende en los escaparates de las floristerías.

Hierba, sí:

la que avanza desde las profundidades de las cunetas,
estropea vuestra conciencia de la realidad
y os esclaviza a las tijeras de podar
o a la guadaña.

No somos, vuelvo a repetirlo, hojas de hierba.

Hierba, sí.

Pero mala.

La que también, a veces, crece en el campo.


David González. EL AMOR YA NO ES CONTEMPORÁNEO (Poemas y relatos 1997-2004). Prólogo de Túa Blesa. Ediciones de Baile del Sol, Tenerife, 2005.

jueves, 5 de febrero de 2009

Algo mejor está a punto de suceder...


Decía Lennon que la vida es eso que te pasa mientras haces otros planes. Yo tengo en la cabeza un montón de entradas que quiero colgar en el blog y para las que nunca tengo tiempo. Y mientras uno espera sacar un rato para esas entradas curradas y detalladas sobre escritores y amigos con fotografías e hipervinculos, va colgando pequeños poemas que tiene a mano, y que van siendo la pequeña crónica de la vida que a uno le va pasando mientras hace planes y planes, hasta que al final esas grandes entradas que uno pensaba poner se van quedando atrás... atras... y quedan los poemas a los que uno no dio importancia y que colgó mientras esperaba sacar tiempo para cosas más importantes. En definitiva quedan los poemas que nos van pasando mientras hacemos grandes planes.

Este poema de hoy lo escribí a raiz de algo que me dijo una amiga, y está mezclado con muchas otras cosas que ultimamente me hacen sentir bastante confuso respecto a qué está bien, qué está mal y donde está uno exactamente en todo este lío.

Es dificil decir: "yo tengo razón, tú estás equivocado", pero a veces a los amigos (y amigas) se les perdona esa pequeña suficiencia de creer que llevan razón. Y uno los quiere a pesar de todo, y no les dice, en realidad, lo muy equivocados que pueden llegar a estar.

A veces las personas no tenemos explicación, no sabemos explicar qué sentimos y no sabemos explicar por qué queremos a alguien o por qué no lo queremos. Y llegados a este punto, lo unico que uno puede hacer es no perder la esperanza en el mañana, confiar en que será dulce y brillante y, como dice el poema: "... mejor si no lo piensas mucho / Mejor si te lo tomas como viene / mejor si piensas que / algo mejor está a punto de suceder."

La Felicidad es esa sensación intima y acogedora de que mañana las cosas van a ir mejor.

Slainte!!!



Andres Malpaso




Something better is about to come.

So the mocking birds fly around your door
The belly roams, a smile upon your face.
And you can sit under the morning sun
And you can drink the dying night
And you can see the world passing through

A friend can give you his back
An enemy can bring you a rose
And better you don’t think about it
And better you take as it come
The black and the white are sometimes difficult to make out.

So the soup is cold but the heart is warm
And Hope is not completely lost
The magician loves the scientist
The scientist sit under the morning sun
Drink the dying night
And see a whole world passing through.

And a friend can give you his back
And an enemy can bring you a rose
And better you don’t think about it
And better if you take it as it come.

And better if you think
something better is about to come.



Algo mejor está a punto de suceder.

Los mirlos burlones vuelan alrededor de tu puerta
Ruge el estómago, hay una sonrisa en tu rostro.
Y puedes sentarte bajo el sol de la mañana
Y puedes beberte la noche agonizante
Y puedes ver el mundo pasando delante de ti.

Un amigo puede volverte la espalda
Un enemigo puede traerte una rosa
Y mejor si no piensas mucho en ello
Y mejor si te lo tomas como viene
El blanco y el negro son a veces difíciles de distinguir.

La sopa está fría pero caliente el corazón
Y la Esperanza no está definitivamente perdida
El mago ama a la científica
La científica se sienta bajo el sol de la mañana
Se bebe la noche agonizante
Y ve como un mundo entero pasa por delante.

Y un amigo puede darte la espalda
Y un enemigo puede traerte una rosa
Y mejor si no piensas mucho en ello
Y mejor si te lo tomas como viene.

Y mejor si piensas
que algo mejor está a punto de suceder.

martes, 3 de febrero de 2009

Let's Rock!



Cuando le preguntaron a Hirchie Barrow, de la Frankie Johnston Gang, por "La máquina del millón de Madame Larue" (una oscura canción que apareció en su tercer disco "Nothing to declare") dijo que cuando él tenía dieciseis años veía a los hombres que salían de madrugada del brazo de una chica de un bar que había al final de su calle. Sin embargo, había algunos que siempre andaban solos jugando a la máquina del millón que había en una esquina del establecimiento. Algunos jugaban hasta altas horas de la noche, y si se les acababa el cambio pedían una moneda a algún parroquiano para seguir jugando.
"Siempre me pareció una imagen triste -dijo Hirchie- pero cuando crecí y comencé a jugar mis propias partidas, entendí que existen muchas formas sutiles de sobrevivir e ir tirando."

No he encontrado la versión original del tema, pero sí una traducción que apareció en un viejo fanzine del 87 llamado "Scoliosis".
Contaban en el articulo que Hirchie Barlow escribió este tema el día de Navidad de 1983. El día 25 al que se hace referencia en la canción es el 25 de Diciembre, y el titulo es un homenaje a una canción de Tom Waits titulada "Big Joe and Phantom 309" donde hay una parte que dice "...el camion brillaba como la máquina del millón de Madame La Rue..."

Espero que os guste.




Madame Larue’s Pinball
(La máquina del millón de Madame Larue)

Si me preguntasen
dónde estuve ayer,
Si me preguntasen quién era yo
Podría decir que estuve aquí
Podría decir que era uno
de esos que juegan
a la máquina del millón de Madame Larue.

Si me pidiesen un consejo
y me invitasen a una copa
diría: “Siempre que puedas hacer algo,
recuerda que también puedes no hacerlo”
diría: “¿te queda un cigarrillo?
Siéntate y juega conmigo
a la máquina del millón de Madame Larue.”

Si tienes el abrigo mojado
y la tristeza sobre los hombros
Si tienes escarcha en el corazón y en la boca
mira las luces rojas y verdes
y las coristas pintadas con medias de seda.
Mira la ventana y piensa:
Los ángeles huelen como
una mujer recién salida de la ducha
Los ángeles no juegan
a la máquina del millón de Madame Larue.

Así que si el 25 ves a uno de ellos,
flotando de aquí a allá
oliendo a piel suave y húmeda
con el halo de la hermosura en torno a su cabeza
Acércate despacio,
dile que pase de cuando en cuando por el barrio
y pídele unas monedas para seguir jugando
a la máquina del millón de Madame Larue.


(Hirchie Barrow, del disco "Nothing to Declare" de la Frankie Johnston Gang)